솔로몬의 요청을 히람이 기쁘게 받아들입니다. 그리고 백향목과 잣나무 재목을 바라는 대로 보내 주기로 합니다. 그 대가로 솔로몬은 농산물을 히람에게 보내 주었습니다. 그 후 솔로몬은 역군을 일으켜 여호와의 성전을 지을 기초 작업을 개시합니다.
☞ 인간관계에 필요한 하나님의 지혜
7 히람이 솔로몬의 말을 듣고 크게 기뻐하여 가로되 오늘날 여호와를 찬양할찌로다 저가 다윗에게 지혜로운 아들을 주사 그 많은 백성을 다스리게 하셨도다 하고
7 When Hiram heard Solomon's message, he was greatly pleased and said, "Praise be to the LORD today, for he has given David a wise son to rule over this great nation."
8 이에 솔로몬에게 기별하여 가로되 당신의 기별하신 말씀을 내가 듣고 내 백향목 재목과 잣나무 재목에 대하여는 당신의 바라시는 대로 할찌라 9 내 종이 레바논에서 바다로 수운하겠고 내가 그것을 바다에서 떼로 엮어 당신이 지정하는 곳으로 보내고 거기서 그것을 풀리니 당신은 받으시고 나의 원을 이루어서 나의 궁정을 위하여 식물을 주소서 하고
8 So Hiram sent word to Solomon: "I have received the message you sent me and will do all you want in providing the cedar and pine logs. 9 My men will haul them down from Lebanon to the sea, and I will float them in rafts by sea to the place you specify. There I will separate them and you can take them away. And you are to grant my wish by providing food for my royal household."
10 솔로몬의 모든 원대로 백향목 재목과 잣나무 재목을 주매 11 솔로몬이 히람에게 그 궁정의 식물로 밀 이만 석과 맑은 기름 이십 석을 주고 해마다 그와 같이 주었더라
10 In this way Hiram kept Solomon supplied with all the cedar and pine logs he wanted, 11 and Solomon gave Hiram twenty thousand cors of wheat as food for his household, in addition to twenty thousand baths of pressed olive oil. Solomon continued to do this for Hiram year after year.
12 여호와께서 그 말씀대로 솔로몬에게 지혜를 주신 고로 히람과 솔로몬이 친목하여 두 사람이 함께 약조를 맺었더라
12 The LORD gave Solomon w isdom, just as he had promised him. There were peaceful relations between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty.
☞ 하나님이 붙여 주시는 사람들
13 이에 솔로몬 왕이 온 이스라엘에서 역군을 불러일으키니 그 역군의 수가 삼만이라 14 솔로몬이 저희들을 한 달에 일만 인씩 번갈아 레바논으로 보내매 저희들이 한 달은 레바논에 있고 두 달은 집에 있으며 아도니람은 감독이 되었고
13 King Solomon conscripted laborers from all Israel--thirty thousand men. 14 He sent them off to Lebanon in shifts of ten thousand a month, so that they spent one month in Lebanon and two months at home. Adoniram was in charge of the forced labor.
15 솔로몬에게 또 담군이 칠만 인이요 산에서 돌을 뜨는 자가 팔만 인이며 16 이외에 그 역사를 동독하는 관리가 삼천삼백 인이라 저희가 일하는 백성을 거느렸더라
15 Solomon had seventy thousand carriers and eighty thousand stonecutters in the hills, 16 as well as thirty-three hundred foremen who supervised the project and directed the workmen.
17 이에 왕이 영을 내려 크고 귀한 돌을 떠다가 다듬어서 전의 기초석으로 놓게 하매 18 솔로몬의 건축자와 히람의 건축자와 그발 사람이 그 돌을 다듬고 전을 건축하기 위하여 재목과 돌들을 갖추니라
17 At the king's command they removed from the quarry large blocks of quality stone to provide a foundation of dressed stone for the temple. 18 The craftsmen of Solomon and Hiram and the men of Gebal cut and prepared the timber and stone for the building of the temple.
☞ 묵상 도우미
역군(13절) 토목, 건축 따위의 공사장에서 삯일을 하는 일꾼. 아직은 이스라엘에 부역이 진행되지 않았다.
댓글