본문 바로가기
  • 창의예술융합영어교육연구소
카테고리 없음

The Calabash Kids

by 예술융합영어디렉터 2005. 7. 1.
NARRATOR 1:  Once there was a woman named Shindo, who lived in a village at the foot of a snow-capped mountain.

NARRATOR 4:  Her husband had died, and she had no children, so she was very lonely.

NARRATOR 2:  And she was always tired too, for she had no one to help with the chores.

NARRATOR 3:  All on her own, she

NARRATOR 1:  cleaned the hut,

NARRATOR 4:  cleaned the yard,

NARRATOR 2:  tended the chickens,

NARRATOR 3:  washed her clothes in the river,

NARRATOR 1:  carried water,

NARRATOR 4:  cut firewood,

NARRATOR 2:  and cooked her solitary meals.

NARRATOR 3:  At the end of each day, Shindo gazed up at the snowy peak and prayed.

SHINDO:  Great Mountain Spirit! My work is too hard. Send me help!

NARRATOR 1:  One day, Shindo was weeding her small field by the river, where she grew vegetables and bananas and gourds. Suddenly, a noble chieftain appeared beside her.

CHIEFTAIN:  I am a messenger from the Great Mountain Spirit.

NARRATOR 4:  He handed the astonished woman some gourd seeds.

CHIEFTAIN:  Plant these carefully. They are the answer to your prayers.

NARRATOR 2:  Then the chieftain vanished.

SHINDO:  (skeptically, looking at the seeds in her hand) What help could I get from a handful of seeds?

NARRATOR 3:  Still, she planted and tended them as carefully as she could.

NARRATOR 1:  Shindo was amazed at how quickly the seeds grew. In just a week, long vines trailed over the ground, and ripe gourds hung from them.

NARRATOR 4:  Shindo brought the gourds home, sliced off the tops, and scooped out the pulp. Then she laid the gourds on the rafters of her hut to dry.

NARRATOR 2:  When they hardened, she could sell them at the market as calabashes, to be made into bowls and jugs.

NARRATOR 3:  One fine gourd Shindo set by the cook fire. This one she wanted to use herself, and she hoped it would dry faster.

NARRATOR 1:  The next morning, Shindo went off again to tend her field.

NARRATOR 4:  But meanwhile, back in the hut,

NARRATOR 2:  the gourds began to change.

NARRATOR 3:  They sprouted heads,

NARRATOR 1:  then arms,

NARRATOR 4:  then legs.

NARRATOR 2:  Soon they were not gourds at all.

NARRATOR 3:  They were—

ALL NARRATORS:  children!

NARRATOR 1:  One boy lay by the fire, where Shindo had put the fine gourd.

NARRATOR 4:  The other children called to him from the rafters.

CHILDREN:

Ki-te-te, come help us!
We’ll work for our mother.
Come help us, Ki-te-te,
Our favorite brother!

NARRATOR 2:  Kitete helped his brothers and sisters down from the rafters.

NARRATOR 3:  Then the children started quickly on the chores.

CHILD 1:  Clean the hut!

CHILD 2:  Clean the yard!

CHILD 3:  Feed the chickens!

CHILD 4:  Wash the clothes!

CHILD 5:  Carry water!

CHILD 6:  Cut the wood!

CHILD 7:  Cook the meal!

NARRATOR 1:  All joined in but Kitete.

NARRATOR 4:  Drying by the fire had made the boy slow-witted. So he just sat there, smiling widely.

NARRATOR 2:  When the work was done, Kitete helped the others climb back on the rafters.

NARRATOR 3:  Then they all turned again into gourds.

NARRATOR 1:  That afternoon, as Shindo returned home, the other women of the village called to her.

WOMAN 1:  Who were those children in your yard today?

WOMAN 2:  Where did they come from?

WOMAN 3:  Why were they doing your chores?

SHINDO:  (angrily) What children? Are you all making fun of me?

NARRATOR 4:  But when she reached her hut, she was astounded.

NARRATOR 2:  The work was done, and even her meal was ready!

NARRATOR 3:  She could not imagine who had helped her.

NARRATOR 1:  The same thing happened the next day. As soon as Shindo had gone off, the gourds turned into children,

NARRATOR 4:  with heads

NARRATOR 2:  and arms

NARRATOR 3:  and legs.

NARRATOR 1:  The ones on the rafters called out,

CHILDREN:

Ki-te-te, come help us!
We’ll work for our mother.
Come help us, Ki-te-te,
Our favorite brother!

NARRATOR 4:  Kitete helped them down, and they did all the chores.

CHILD 1:  Clean the hut!

CHILD 2:  Clean the yard!

CHILD 3:  Feed the chickens!

CHILD 4:  Wash the clothes!

CHILD 5:  Carry water!

CHILD 6:  Cut the wood!

CHILD 7:  Cook the meal!

NARRATOR 2:  Then they climbed back to the rafters, and turned again into gourds.

NARRATOR 3:  Once more, Shindo came home and was amazed to see the work all done. But this time, she decided to find out who were her helpers.

NARRATOR 1:  The next morning, Shindo pretended to leave, but she hid beside the door of the hut and peeked in. And so she saw the gourds turn into children,

NARRATOR 4:  with heads

NARRATOR 2:  and arms

NARRATOR 3:  and legs.

NARRATOR 1:  And she heard the ones on the rafters call out,

CHILDREN:

Ki-te-te, come help us!
We’ll work for our mother.
Come help us, Ki-te-te,
Our favorite brother!

NARRATOR 4:  Kitete helped them down. As the children rushed out the door, they nearly ran into Shindo.

NARRATOR 2:  She was too astonished to speak, and so were the children. But after a moment, they went on with their chores.

CHILD 1:  Clean the hut!

CHILD 2:  Clean the yard!

CHILD 3:  Feed the chickens!

CHILD 4:  Wash the clothes!

CHILD 5:  Carry water!

CHILD 6:  Cut the wood!

CHILD 7:  Cook the meal!

NARRATOR 3:  When they were done, they started to climb back to the rafters.

SHINDO:  (urgently) No, no! You must not change back into gourds! You will be the children I never had, and I will love you and care for you!

* * *

NARRATOR 1:  So Shindo kept the children as her own.

NARRATOR 4:  She was no longer lonely.

NARRATOR 2:  And the children were so helpful, she soon became rich, with many fields of vegetables and bananas, and flocks of sheep and goats.

NARRATOR 3:  That is, all were helpful but Kitete, who stayed by the fire with his simple-minded smile.

NARRATOR 1:  Most of the time, Shindo didn’t mind.

NARRATOR 4:  In fact, Kitete was really her favorite, because he was like a sweet baby.

NARRATOR 2:  But sometimes, when she was tired or unhappy about something else, she would get annoyed and yell at him.

SHINDO:  You useless child! Why can’t you be smart like your brothers and sisters, and work as hard as they do?

NARRATOR 3:  Kitete would only grin back at her.

NARRATOR 1:  One day, Shindo was out in the yard, cutting vegetables for a stew. As she carried the pot from the bright sunlight into the hut, she tripped over Kitete.

NARRATOR 4:  She fell, and the clay pot shattered. Vegetables and water streamed everywhere.

SHINDO:  (getting up, screaming at him) Stupid boy! Haven’t I told you to stay out of my way? (derisively) But what can I expect? You’re not a real child at all. You’re nothing but a calabash!

NARRATOR 2:  The very next moment, Kitete was no longer there.

NARRATOR 3:  In his place was a gourd.

SHINDO:  (shrieking) What have I done? I didn’t mean what I said! You’re not a calabash, you’re my own darling son!

NARRATOR 1:  The other children came crowding into the hut.

SHINDO:  Oh, children, please do something!

NARRATOR 4:  They looked at each other a moment.

NARRATOR 2:  Then over each other they climbed, scampering up to the rafters.

NARRATOR 3:  When the last child had been helped up by Shindo, they called out one last time,

CHILDREN:

Ki-te-te, come help us!
We’ll work for our mother.
Come help us, Ki-te-te,
OUR FAVORITE BROTHER!

NARRATOR 1:  For a long moment, nothing happened.

NARRATOR 4:  Then slowly,

NARRATOR 2:  the gourd began to change.

NARRATOR 3:  It sprouted a head,

NARRATOR 1:  then arms,

NARRATOR 4:  then legs.

NARRATOR 2:  At last, it was not a gourd at all.

NARRATOR 3:  It was—

SHINDO & CHILDREN:  (shouting happily, as SHINDO hugs him) KITETE!

* * *

NARRATOR 1:  Shindo learned her lesson.

NARRATOR 4:  Ever after, she was very careful what she called her children.

NARRATOR 2:  And so they gave her comfort and happiness,

NARRATOR 3:  all the rest of her days

댓글